lundi 17 octobre 2011

Leçon 1 : Les bases

Les particularités de la langue japonaise :

En japonais, il n'y a que deux temps : passé et présent. Le futur est exprimé grâce à des compléments circonstanciels de temps (demain, plus tard, la semaine prochaine, etc...)

Le verbe est toujours en fin de phrase (ou de préposition)

Il n'y a pas vraiment de conjugaisons : (tabemasu) = je mange / tu manges / il mange / nous mangeons / vous mangez / ils mangent

Il n'y a ni genre, ni nombre.
Parfois seulement, quelques mots possèdent un suffixe pour exprimer la pluralité. (kodomo = un enfant ; kodomo-tachi : des enfants)

Les adjectifs ne s'accordent pas

Il y a deux types d'adjectifs : l'un se comporte comme un nom commun et l'autre comme un verbe (donc, conjugables)

Oh, et sachez qu'il n'y a pas d'espace lorsqu'on écrit japonais. Mais je m'autorise à les mettre pour faciliter l'apprentissage afin que vous distinguiez mieux les mots. 


Les particules :

Voici où se trouve la difficulté de langue pour un débutant. Mais ne vous en faites pas, vous la surpasserez bien vite !
Les particules sont des mots invariables, courts qui indiquent un rôle, ou une fonction grammaticale dans la phrase (sujet, thème, c.o.d., etc...). Elles suivent (comme des suffixes) le mot ou groupe de mot qu'elles qualifient.

Commençons par les plus utilisées, et nous les apprendrons au fur et à mesure. Vous pouvez retourner sur cette page à tout moment si un doute vous parvient) (où d'aller sur cette source, très explicite : Particules japonaises (Wikibooks) )

La particule は (ha) ; particule de thème :



は ("ha" dans l'alphabet des hiragana mais prononcé わ (wa)) est une particule permettant d'indiquer le thème de la phrase, c'est-à-dire l'élément de la phrase sur lequel on apporte des informations, l'élément principal de la phrase en quelque sorte. Il n'y a pas d'équivalence simple de cette notion en français.
L'élément de la phrase appelé thème n'est pas forcément le sujet du verbe, même si c'est très souvent le cas. Cette distinction est parfois difficile pour les débutants. En fait, n'importe quel élément de la phrase peut constituer le thème. De plus, la particule は (ha) remplace la plupart des autres particules, ainsi on ne dira jamais が は (ga ha) ou を は(wo ha).
Le tableau suivant montre différents exemples de phrases mettant en évidence la possibilité de thématiser n'importe quel élément de la phrase.


Groupe thématisé Phrase japonaise Traduction
sujet わたしフランス 人 です。
(watashi ha furansu jin desu)
(moi - particule ha - france - homme - suis)
Je suis français.
complément d'objet direct この 本、読んだ こと が あります か。
(kono hon ha, yonda koto ga arimasu ka)
(celui-ci - livre - lire - chose - particule ga - avoir - particule ka)
Avez-vous lu ce livre ?
complément circonstanciel de temps きょう 日 曜日 です。
(kyou ha nichi youbi desu)
(aujourd'hui - particule ha - dimanche (soleil-jour) - est)
Aujourd'hui, nous sommes dimanche.
thème sans fonction grammaticale 田中 さん 英語 が じょう ずです。
(tanaka san ha eigo ga jouzu desu)
(tanaka - suffixe monsieur (ou madame, ou mademoiselle) - particule ha - anglais - particule ga - doué - est)
M. Tanaka parle bien l'anglais.






La particule が (ga) ; particule de sujet, de sensation, de capacité, de désir :

が (ga) est employé pour indiquer que le mot qui le précède est le sujet grammatical.
Exemple :
あります。= Il y a un livre.
(hon ga arimasu)
(livre - particule ga - se trouver (ou il y a (pour les objets inanimés))
---> Dans cette phrase le sujet est 本 (livre).

Elle est aussi utilisée pour indiquer les compléments de sensation, de sentiment, de capacité, de possibilité ou de désir.
Exemple :
怖い。
かみなり こわい。
(kaminari ga kowai)
(foudre - particule ga - appeurant (ou effrayant)
J'ai peur du tonnerre.

La particule (wo) ; particule d'objet direct, de lieu de passage :

を (wo, prononcer "o") sert tout simplement à indiquer que le mot qui le précède est le Complément d'Objet Direct (C.O.D).
Exemple :
パン 食べます。
(pan wo tabemasu)
(pain - particule wo - mange)
Je (ou tu, il...) mange du pain.
--->Dans cette phrase le COD est パン (pan = pain).

Elle peut aussi indiquer le lieu "par où" on passe ou "d'où" on vient.
Exemple :
バス降ります。
(basu wo orimasu)
(bus - particule wo - descend)
"Je descends du bus."

La particule (no) ; particule de relation (ou d'appartenance) :

Cette particule sert à indiquer une relation (appartenance) entre deux mots, elle correspond donc au génitif. Elle relie deux mots nominaux (たいげん) afin de former un complément nominal. Elle s'emploie toujours de la manière : [ce à qui/quoi cela appartient] の [objet]. Elle est donc très utilisée puisque le japonais ne possède pas de pronom possessif (sa, ses, ma, mes...).
Exemple :
私 の 本
(watashi no hon)
(moi - particule no - livre)
Mon livre
---> Ce qui signifie "mon livre" (le livre à moi).


La particule  (e) ; particule de destination :

Cette particule se prononce "é". Elle indique que le groupe de mots précédent est la destination d'une action.
Exemple :
東京 へ 行きます
(Toukyou e ikimasu)
(Tokyo - particule e - vais)
Je (ou tu, il...) vais à Tokyo.

La particule  (e) ; particule de destination, lieu ou cause :

Cette particule indique un moyen, une manière.
Exemples :
タクシー で 行きます
(Takushi de ikimasu)
(Taxi - particule de - vais)
J'y vais en taxi.

日本語 で 話します
(Nihongo de hanashimasu)
(Japon langue - particule de - parle)
Je parle en japonais.

はしで食べます。
(Hashi de tabemasu)
(Baguettes - particule de - mange)
Je mange avec des baguettes.
---> C'est la manière dont je mange.

Elle indique aussi le lieu ou le temps où se produit une action (pour les verbes d'états tels que います et あります, la particule に est utilisée).
Exemple :
レストラン で 食べます。
(Resutoran de tabemasu)
(Restaurant - particule de - mange)
Je mange au restaurant.

Cette particule indique la cause d'un état.
Exemple :
雨 で 行きません
(Ame de ikimasen)
(Pluie - particule de - n'y vais pas)
Je n'y vais pas à cause de la pluie.

La particule  (ni) ; particule de mouvement, but, le destinataire, moment de l'action, lieu où se trouve :


Elle pourrait se traduire par "à (mouvement), sur, à"
Exemples : 
パリ へ 勉強し に 行きます。
(Pari e benkyoushi ni ikimasu)
(Pari - particule e - étudier - particule ni - vais)
Je vais à Paris pour étudier.

あなた は 女 の 子 に おもちゃ を 買います。
(anata ha onna no ko ni omocha wo kaimasu)
(toi - particule ha - enfant de sexe féminin (= fille - particule no - enfant) - particule ni - jouet - achète)
Tu achètes un jouet pour la petite fille.

山田 さん は 私 に くれます。
(Yamada san ha watashi ni kuremasu)
(Yamada - monsieur - particule ha - moi - particule ni - donne)
Monsieur Yamada me le donne.

7 時 に おきます。
(shichi ji ni okimasu)
(7 - heure - particule ni - lève)
Je me lève à 7 heures.

部屋 に 椅子 が ありません。
(heya ni isu ga arimasen)
(pièce - particule ni - chaise - particule ga - n'y a pas)
Il n'y a pas de chaise dans la pièce.




Je vous propose maintenant quelques exercices et leurs corrections pour finaliser cette première leçon :


Exercices – Leçon 1 :

Écrivez les bonnes prononciations des mots japonais.

おじいさん   じゅうど    う ねこ       ひこうき
__________ __________ __________ __________
いぬ              びょういん    かさ          しんぶん
__________ __________ __________ __________
けんか            ふうとう      うち            きっぷ
__________ __________ __________ __________
れいぞうこ        ゆき          すも        う りんご
__________ __________ __________ __________
でんわ            がくせい       みず         がっこう
__________ __________ __________ __________
わしょく          おちゃ       じしょ        とけい
__________ __________ __________ __________
もり                   へや       えんぴつ          ほん
__________ __________ __________ __________
のみもの       あいさつ     まがね          いしゃ
__________ __________ __________ __________
にっき        らくがき     きょうと        まど
__________ __________ __________ __________
おんがく    じてんしゃ  こうえん       にほん
__________ __________ __________ __________
くるま              ちず        てがみ        かいしゃ
__________ __________ __________ __________
うけつけ          だれ       りょこう          さる
__________ __________ __________ __________
ざっし           けっこん
__________ __________


Écrivez les bonnes prononciations des chiffres suivants :

1. 76______________________________
2. 3_______________________________
3. 17______________________________
4. 20______________________________
5. 91______________________________
6. 48______________________________
7. 5_______________________________
8. 64______________________________
9. 10______________________________
10. 81_____________________________



Correction : 


Écrivez les bonnes prononciations des mots japonais.

おじいさん じゅうどう ねこ ひこうき
OJISAN JŪDŌ NEKO HIKŌKI
いぬ びょういん かさ しんぶん
INU BYŌIN KASA SHINBUN
けんか ふうとう うち きっぷ
KENKA FŪTŌ UCHI KIPPU
れいぞうこ ゆき すもう りんご
RĒZŌKO YUKI SUMŌ RINGO
でんわ がくせい みず がっこう
DENWA GAKUSĒ MIZU GAKKŌ
わしょく おちゃ じしょ とけい
WASHOKU OCHA JISHO TOKĒ
もり へや えんぴつ ほん
MORI HEYA ENPITSU HON
のみもの あいさつ めがね いしゃ
NOMIMONO AISATSU MEGANE ISHA
にっき らくがき きょうと まど
NIKKI RAKUGAKI KYŌTO MADO
おんがく じてんしゃ こうえん にほん
ONGAKU JITENSHA KŌEN NIHON
くるま ちず てがみ かいしゃ
KURUMA CHIZU TEGAMI KAISHA
うけつけ だれ りょこう さる
UKETSUKE DARE RYOKŌ SARU
ざっし けっこん
ZASSHI KEKKON


Écrivez les bonnes prononciations des chiffres suivants :

1. 76 __ NANA JŪ ROKU____________
2. 3 ___SAN_______________________
3. 17 __JŪ NANA__________________
4. 20 __NI JŪ______________________
5. 91 __KYŪ JŪ ICHI_______________
6. 48 __YON JŪ HACHI_____________
7. 5 ___GO________________________
8. 64 __ROKU JŪ YON_____________
9. 10 __JŪ________________________
10. 81 _HACHI JŪ ICHI_____________

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire